
It is interesting to see how language and pronouns go together. If I look at the 3 languages, I know English is the one that can be more genderfluid. In Maltese and Italian, you need to use male or female pronouns very often. Making it easier to misgender a trans person. Recently I had a day where everyone misgendered me to the point where I misgendered myself.
It can be really tough to keep upbeat when everyone uses the wrong pronoun when talking about you. I mean, most days, I can brush off my shoulder as if it was dust. Comparing the perfect day to the bad one is like comparing the weight of a pebble to a ton of bricks. Since I know that Maltese is very gendered based when you speak it, I tend to switch to English in the hopes that I continue the conservation in English to avoid any tongue slip.
To me, it also depends on who says it and the situation I’m in is. For example, if I’m answering a call at work and the client uses female pronouns, I roll with it. If my close family, such as my parents or my sister, it hurts, but I understand that they knew me for years with a different name and gender. What is most painful is when a transgender person misgenders me because they know the feeling and still do as if it was nothing.
Alex
This is such an interesting post. When I was learning Spanish in college, I got stuck trying to figure out how gender neutral pronouns would work in such a gender-based language. I loved that the book Cemetery Boys talked some about this!
LikeLiked by 1 person
I read it too
LikeLiked by 1 person
Spanish is an interesting case. Stateside, I see a lot of LGBT websites now trying to use “x” to be inclusive, e.g. “latinx” instead of “latino/a”. However, a friend of mine, who is Latino, finds it offputting, because it turns out it’s not Latinos writing these “inclusive” articles, it’s just white-dominated media organisations trying to do the right thing, but they didn’t really poll or talk to people of Hispanic or Latino heritage when trying to advocate for this kind of language. Yes, some in the Hispanosphere love it, but the vast majority still hate it; but then I am comparing cis Hispanics with trans Hispanics.
I am not Latino/Hispanic, but I do speak it. What I love doing is thinking about old writing exercises I used to do in school and uni, and redoing them in the male gender. Oh the arguments I had with Spanish teachers how I preferred using the masculine, not feminine, endings in my writing exercises…
LikeLiked by 1 person
Interesting
LikeLike
I am also not saying my friend(s) represent the majority of non-binary or inclusivist Latinos. This particular friend was right to state that it seems that the cultural dominant forces in our country are trying to enforce their idea of “inclusivity” onto a cultural and political minority without including their voices in the discussion.
LikeLiked by 1 person
It’s always to each their own
LikeLike
This is such an interesting post. Hindi is a gender specific language. For example, book is female, vehicle is male. But there many gender fluid regional languages in India.
LikeLiked by 1 person
Oh interesting!
LikeLiked by 1 person